Шкура

Оценка:
0 (0) 65 | 30
Количество страниц: 400
Прочитали: 151
Хотят прочитать: 12
Читают сейчас: 259
Не дочитали: 404
Автор: Курцио Малапарте
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Русский
Название печатной книги: Шкура
Издатель: Ад Маргинем Пресс
Город печати: Москва
Год: 2015
Год издания: 2015
ISBN: 978-5-91103-218-0
Впечатлило человек:
Сегодня: 492
Месяц: 13776
Год: 168.3 тыс.
Всё время: 237 тыс.
Выберите формат скачивания:
  QR код Размер: 2 Мбайт Добавил Евгения Цыпляткина 24 май 2016, 00:47
  QR код Размер: 1 Мбайт Добавил teos 02 ноя 2016, 07:04
  QR код Размер: 1 Мбайт Добавил Наталья Моисеенко 18 июн 2016, 08:48
  QR код Размер: 1 Мбайт Добавил Ollena 17 окт 2016, 04:53
  QR код Размер: 1 Мбайт Добавил Serg_obg 17 ноя 2016, 05:29
  QR код Размер: 1 Мбайт Добавил Ольга Гр. 22 май 2016, 05:28
  QR код Размер: 2 Мбайт Добавил Матрас и К 10 ноя 2016, 19:43
  QR код Размер: 2 Мбайт Добавил Liberum 26 фев 2016, 18:48
  QR код Размер: 2 Мбайт Добавил ЯиДаша 18 мар 2016, 01:50
  QR код Размер: 115 Мбайт Добавил Марина мама Веры 06 авг 2016, 15:43
Читать онлайн
Стихотворная сказка начинается с описания счастливой жизни блистательного короля, его прекрасной и верной жены и их прелестной малютки-дочери. Жили они в великолепном дворце, в богатой и цветущей стране. В королевской конюшне рядом с резвыми скакунами «откормленный осел развесил мирно уши». «Господь ему утробу так наладил, что если он порой и гадил, так золотом и серебром». Но вот «в расцвете пышных лет недугом жена властителя внезапно сражена». Умирая, она просит мужа «идти вторично под венец лишь с той избранницей, что будет, наконец, меня прекрасней и достойней». Муж «поклялся ей сквозь реку слез безумных во всем, чего она ждала… Среди вдовцов он был из самых шумных! Так плакал, так рыдал…» Однако же «не минул год, как речь о сватовстве бесстыжая идет». Но покойницу превосходит красотой лишь её собственная дочь, и отец, воспылав преступной страстью, решает жениться на принцессе. Та в отчаянии едет к своей крестной — доброй фее, что живет «в глуши лесов, в пещерной мгле, меж раковин, кораллов, перламутра». Чтобы расстроить ужасную свадьбу, крестная советует девушке потребовать у отца подвенечный наряд оттенка ясных дней. «Задача хитрая — никак не выполнима». Но король «портняжных кликнул мастеров и приказал с высоких тронных кресел, чтоб к завтрашнему дню подарок был готов, — иначе как бы он их, часом, не повесил!» И утром несут «портные дар чудесный». Тогда фея советует крестнице потребовать шелк «лунный, необычный — его не сможет он достать». Король зовет золотошвеек — и через четыре дня платье готово. Принцесса от восторга едва не покоряется отцу, но, «понуждаемая крестной», просит наряд «чудесных солнечных цветов». Король грозит ювелиру страшными пытками — и меньше чем за неделю тот создает «порфиру из порфир». — Какая невидаль — обновки! — презрительно шепчет фея и велит потребовать у государя шкуру драгоценного осла. Но страсть короля сильнее скупости — и принцессе тотчас приносят шкуру. Тут «крестная суровая нашла, что на путях добра брезгливость неуместна», и по совету феи принцесса обещает королю выйти за него замуж, а сама, накинув на плечи мерзкую шкуру и вымазав лицо сажей, бежит из дворца. Чудесные платья девушка кладет в шкатулку. Фея дает крестнице волшебный прутик: «Покуда он у вас в руке, шкатулка поползет за вами вдалеке, как крот скрываясь под землею». Королевские гонцы напрасно ищут беглянку по всей стране. Придворные в отчаянии: «ни свадьбы, значит, ни пиров, ни тортов, значит, ни пирожных… Капеллан всех больше огорчался: перекусить он утром не успел и с брачным угощеньем распрощался». А принцесса, одетая нищенкой, бредет по дороге, ища «хоть места птичницы, хоть свинопаски даже. Но сами нищие неряхе вслед плюют». Наконец несчастную берет в прислуги фермерша — «свиные стойла убирать да тряпки сальные стирать. Теперь в чуланчике за кухней — двор принцессы». Нахалы сельские и «мужичье противно тормошат ее», да еще и насмехаются над бедняжкой. Только и радости у нее, что, запершись в воскресенье в своей каморке, вымыться, нарядиться то в одно, то в другое дивное платье и повертеться перед зеркальцем. «Ах, лунный свет слегка её бледнит, а солнечный немножечко полнит… Всех лучше платье голубое!» А в этих краях «держал блестящий птичий двор король роскошный и всесильный». В сей парк часто наведывался принц с толпой придворных. «Принцесса издали в него уже влюбилась». Ах, если б он любил девиц в ослиной коже! — вздыхала красавица. А принц — «геройский вид, ухватка боевая» — как-то набрел на заре на бедную хижину и разглядел в щелку прекрасную принцессу в дивном наряде. Сраженный её благородной наружностью, юноша не решился войти в лачугу, но, вернувшись во дворе...
Поделиться:
30 23 37 33 85 16 28 103 79
Комментарии
Lady of the Leaves Слишко много раз пытались. Поэтому мы теперь ученые. богатые ...слишком Потому что это происходит регулярно Есть такой человек - Збигнев Бжезинский. И он написал одну интересную книжку... Почему все думают что РФ постоянно боится что ее...
Татьяна Кезина возможно ключ или бур, инструмент какой нибудь Да, возможно что-то типа ключа-инструмента (ручка раздвигаются?) Что нибудь для ремонта военной техники. Допустим держак для дульнозарядного ружья. Держатель для винтовки, отбойный молоток,...
Дмитрий Семенов Эффект бабочки (Режиссерская версия) День Сурка. когда после пьянки просыпаешься, то думаешь: всё, больше ни ни... Про менять жизнь в желаемом направлении это Шагреневая кожа и Скорбь сатаны. Не бывает таких изменений без печальных...
Максим Думаешь нужна еще революция? Но такие меры несут только еще бкльше хаоса, а нужен порядок, которого у нас нет. :( У нас творяться такие безобразия просто от того, что процветает безнаказанное воровство, вот если начнут руки рубить или...
Анна Козлитина Книга для психически больных - Библия. наверное "Преступление и наказание"...хотя больше "Идиот" понравилось УК РФ! Библия, это-известный факт. архипелаг гулаг Толочь воду в ступе. Сейчас только инопланетяне, наверно, не слышали...